Global Social

Morris Kaplan vive num pequeno apartamento por cima de um restaurante muito frequentado. Todas as noites, os sons abafados de mesas a serem postas, de música a tocar, de pessoas a falar e a rir fazem-lhe companhia, enquanto prepara e come o jantar e enquanto lê o jornal da tarde. Morris adormece com frequência na cadeira, junto à janela, com o jornal estendido sobre os joelhos, como se fosse um cobertor. Chega a dormir lá toda a noite, de roupão e chinelos. De manhã, acorda cedo, mesmo antes de entregarem o leite e os legumes no restaurante. Veste-se com cuidado e come um pequeno-almoço de torradas, geleia e chá, que toma num copo. Depois sai, põe a carrinha a trabalhar e inicia a longa viagem até ao mercado das flores.

Hoje, Morris caminha devagar por entre os enormes baldes cheios de íris, margaridas, cravos, rosas, lírios e inspira o ar cheio de fragrâncias. Numa das tendas, escolhe um cravo vermelho: passa a mão devagar pelas pétalas, examina o caule e afasta-se. Morris tem por hábito escolher apenas as flores mais frescas e bonitas para a sua loja.

Enquanto olha em volta, repara que os baldes, as tendas e as paredes são cinzentos e monótonos, e que a maioria das pessoas usa fatos ou aventais escuros. Só as flores emprestam algum colorido ao mercado. Então, Morris pensa num tempo distante, quando tudo à sua volta era escuro e triste. Contudo, numa manhã de Primavera, vira uma flor de um amarelo vivo a crescer num lugar improvável. Essa flor dera-lhe esperança e coragem e Morris acredita que ela lhe salvou a vida.

Enxuga uma lágrima e dirige-se a outra tenda, que tem baldes de rosas. Escolhe uma rosa e cheira-a. Depois sacode-a com gentileza.

Uma hora depois, a carrinha está cheia de flores. Morris regressa à loja e leva-as para dentro.

Ainda é muito cedo e há poucas pessoas na rua. Morris rasga uma folha de papel de embrulho e coloca-a em cima da mesa. Depois, dispõe uns raminhos de gipsófila sobre o papel, aos quais junta cravos brancos e vermelhos. Embrulha as flores e coloca o arranjo num recipiente. Rasga, em seguida, um novo pedaço de papel.

Quando o recipiente está cheio, Morris coloca os arranjos que acaba de fazer, juntamente com o resto das flores que comprou no mercado, no frigorífico com porta de vidro.

Lá fora, já há mais pessoas a passarem diante da loja. As crianças vão a caminho da escola e Morris põe-se à porta a vê-las.

— Sr. Kaplan! — chamam um rapaz e uma rapariga. — Bom dia! Bom dia, Sr. Kaplan!

Morris acena às crianças, que vêm ter com ele.

— Hoje estamos atrasados. Não podemos parar para conversar. Voltamos mais tarde, no caminho de regresso a casa.

Morris sorri.

— Bem sei. Hoje é sexta. Até logo.

Morris fica a vê-as afastarem-se. Quando deixa de as ver, entra na loja, logo seguido de uma cliente.

— Queria um ramo bonito para o meu marido, que faz anos hoje.

Morris abre a porta do frigorífico e mostra-lhe os arranjos que fez. Também lhe mostra os baldes de rosas, cravos e crisântemos.

— Levo doze cravos — diz a mulher. — Será que pode juntar brancos e vermelhos?

Enquanto Morris arranja as flores, a cliente olha em redor para as muitas jarras e plantas da loja. O florista mistura os cravos: seis vermelhos, seis brancos, e seis cor-de-rosa. Rasga uma folha de papel de embrulho e adiciona alguma gipsófila.

A mulher exclama:

— Que bonito! Mas eu só queria uma dúzia de flores!

— As flores brancas e vermelhas são um presente seu. As cor-de-rosa são o meu presente para o seu marido.

Ao início da tarde, as crianças começam a voltar da escola. A rapariga e o rapaz que cumprimentaram Morris de manhã entram na loja.

— Olá, Sr. Kaplan — saúda a menina.

— Olá, Ilana. Olá, Jonathan.

Ilana conta:

— Hoje tivemos um teste a Matemática, sobre frações. Foi difícil. E também tivemos um ditado, mas esse foi fácil.

A menina tira uma bolsinha da mochila.

— Precisamos de algumas flores. Só nos sobraram dois dólares das mesadas. Podia vender-nos algumas flores velhas? São só para hoje e amanhã.

Morris diz, a sorrir:

— Eu sei. Têm de estar bonitas para o Sabbath [1].

— Shabbat — corrige Ilana.

— Shabbat — repete Morris.

O florista abre o frigorífico e tira um dos arranjos que fez de manhã. Coloca-o sobre a mesa e rasga o papel de embrulho. Volta ao frigorífico para ir buscar alguns cravos vermelhos, cor-de-rosa e brancos, aos quais adiciona alguns crisântemos. Depois, embrulha o arranjo em papel novo e entrega-o a Ilana.

— São muitas flores por dois dólares — comenta esta, enquanto dá o dinheiro a Morris.

Morris sorri:

— Quando se compram flores velhas, leva-se maior quantidade.

É dezembro e a noite cai cedo. Morris fica na loja até estar bem escuro. Antes de sair, verifica as flores que sobraram. Ainda há muitas para o dia seguinte. Ainda bem. Ao sábado faz-se muito negócio, pensa.

Regressa a casa na carrinha. Como vive perto da loja, podia ir a pé. Contudo, gosta de ter a carrinha com ele, em caso de necessidade. Nos seus quase quarenta anos de vida naquele apartamento e naquela loja, nunca teve de ir a correr a lado algum. No entanto, gosta de ter a carrinha por perto.

A neve cai durante toda a noite de domingo. Na segunda de manhã, a caminho da loja, Morris ouve notícias sobre o estado do tempo, as condições de circulação nas estradas e o encerramento de algumas escolas. A escola de Ilana e de Jonathan está aberta. Morris fica contente. Tem saudades deles.

Uma vez na loja, faz mais arranjos de flores e depois vai até à porta, a tempo de ver as crianças irem para a escola.

No dia seguinte, de tarde, Jonathan e Ilana vêm à loja.

— Gostávamos de comprar algumas flores — diz Ilana.

— Mas hoje não é terça? — estranha Morris.

— É.

— Mas vocês compram sempre flores para o Sabbath. O Sabbath só começa sexta à noite.

— Bem sei — sorri Ilana — mas hoje é a primeira noite do Hanukkah[2].

Morris abre a porta do frigorífico:

— Escolham o que quiserem.

— Só temos cinco dólares — avisa Ilana.

— Escolham o que quiserem. Quando tiverem escolhido cinco dólares de flores, mando-os parar.

Os irmãos escolheram flores suficientes para um grande ramo. Morris embrulhou-as e deu-as a Ilana.

— Não celebra o Hanukkah? — perguntou Jonathan.

— Não.

— Celebra o Natal?

— Não — respondeu Morris, suavemente. — Não celebro nenhum deles. Quando era rapazinho e vivia na Polónia, celebrava o Hanukkah. Mas isso foi há muitos anos.

Depois de as crianças saírem da loja, Morris senta-se à mesa e pensa nos seus Hanukkah na Polónia. Foi há muito tempo que andou na escola, que estudou o Talmude e os outros livros sagrados. Lembra-se de ajudar o pai na alfaiataria, de acender velas no Hanukkah e de receber algumas moedas como prenda. Pensa nos seus pais, no seu irmão, nas suas duas irmãs — e no que lhes aconteceu.

Na tarde seguinte, os irmãos vêm de novo à loja.

— Não pode ser! — exclama Morris. — Compraram tantas flores ontem que não podem precisar de mais já hoje. Não murcharam, pois não?

Ilana respondeu:

— De modo algum. As flores estão ótimas. São muito bonitas. Mas a Mamã disse que tínhamos de o convidar para nossa casa hoje à noite. Janta connosco e acendemos juntos as velas do Hanukkah.

— Não posso. Tenho de ficar na loja.

— A Mamã disse que podia vir depois de fechar.

Morris abana a cabeça.

— Mas a essa hora já será tarde demais. Só fecho às oito.

— Não faz mal. Nós esperamos sempre pelo Papá, que só chega depois das oito.

Antes de Morris recusar de novo, Ilana escreve a morada num papel e diz-lhe:

— Esperaremos por si, também.

Depois de as crianças saírem, Morris olha em volta. Quer levar-lhes um presente, mas a família já tem flores. Tira uma taça de cerâmica da prateleira e coloca-a na mesa. É uma taça muito bonita. Olha para ela longamente. Depois abana a cabeça.

— Somos parecidos. Estamos vazios. Tenho de arranjar uma bela planta para te encher.

Põe um vaso de hera dentro da taça e amarra uma fita azul à planta. Começa a escrever um cartão Caros Sr. e Sra. … mas dá-se conta de que não sabe o nome de família das crianças. Então, pega num outro cartão e escreve Obrigado por me terem convidado para jantar. Morris Kaplan.

Nessa noite, fecha a loja mais cedo. Vai para casa, barbeia-se e muda de camisa. Pega na taça com a hera e conduz até à morada indicada no pedaço de papel. Ilana e Jonathan moram no apartamento 2C. O nome escrito na porta é Becker. Morris bate à porta.

— Entre, entre — convida a Sra. Becker. — É o Sr. Kaplan, não é?

Morris entrega-lhe a taça com a hera e depois olha em redor. Há flores por todo o lado.

— Deu tantas às crianças que não podíamos pô-las todas numa jarra.

Ilana e Jonathan estão junto da janela. Jonathan segura uma caixa de fósforos multicores e entrega-os, um a um, a Ilana.

— Hoje quero que os meus fósforos sejam azuis — diz, e dá três velas azuis a Ilana.

Esta põe-nas no candelabro[3] do irmão: duas à direita e uma no centro, um pouco mais elevado do que os braços laterais.

— Que cor quer? — pergunta Jonathan a Morris.

— Vou só ficar a olhar — responde o velho florista.

— Temos um candelabro só para si — informa Jonathan.

— Obrigado, mas fico só a ver — declinou Morris.

Quando Ilana e Jonathan estão a acabar de preparar os candelabros, o pai chega. Cumprimenta Morris e todos se acercam da janela. O Sr. Becker reza as orações e acende as suas velas. Depois é a vez da Sra. Becker, de Ilana e de Jonathan. Cantam juntos Estas Velas [4] e Rochedo dos Tempos [5].

Enquanto as velas ardem, jogam um jogo com um pião do formato de dado. Cada um põe uma passa coberta de chocolate no meio da mesa e lança o pião à vez, para ver a quem toca o doce. Quando Jonathan não está a lançar, está a comer.

— Vamos jantar — sugere a Sra. Becker — antes que o Jonathan coma todas as passas do jogo.

Ao jantar, Morris não para de falar de flores. A sua favorita é o jacinto.

— Encho uma taça com seixos e coloco um bolbo de jacinto em cima. Conservo os seixos húmidos e, quando o jacinto floresce, delicio-me com a sua cor, beleza e cheiro.

— Teve sempre um interesse assim tão grande por flores? — pergunta a Sra. Becker.

Morris olha para o prato e responde:

— Não. Quando era novo, não havia flores à nossa mesa. Os meus pais estavam demasiado ocupados a pensar na vida. Éramos muito pobres.

Ergue a cabeça e continua:

— Queria ser alfaiate, como o meu pai. Ele tinha umas mãos mágicas. Conseguia pegar num pedaço insípido de tecido e fazer dele um fato digno de um casamento. Mas veio a guerra e não pude pensar mais em tecidos ou fatos.

— Serviu no exército? — perguntou Jonathan.

— Não.

— Não viu soldados a lutarem? — continuou o rapaz.

— Não.

— Jonathan, não faças tantas perguntas — pediu a mãe.

Enquanto as crianças falam sobre a escola, Morris pensa nos Hanukkah que celebrou há muitos anos atrás.

Depois da sobremesa, Morris agradece a hospitalidade e sai. Uma vez em casa, vai ao armário e tira de lá uma caixa velha. Dentro desta estão um copo de metal, uma camisa rasgada, um chapéu de criança e um velho candelabro. Morris segura-o nas mãos e chora.

No dia seguinte, leva o candelabro com ele para a loja. Limpa-o, põe-no à janela e olha para ele com frequência durante o dia.

Nessa mesma noite, depois de fechar a loja, coloca o candelabro no assento dianteiro da carrinha. Enquanto guia, lembra-se da última vez que o usou. A irmã ajudara-o. Foi antes de os nazis terem vindo à sua

aldeia e de o terem levado, juntamente com a família, para um gueto. Mais tarde, foram todos deportados para Auschwitz.

Morris lembra-se dos horrores daquele lugar. Lembra-se de que foi separado da família.

Uma manhã, quando já tinha perdido toda e qualquer esperança de sobreviver, viu uma pequena flor amarela, um narciso, que tinha desabrochado mesmo à porta do seu barracão. A chuva, que Morris amaldiçoara por causa da lama que trazia, tinha alimentado a flor, que agora procurava o sol. Se o narciso consegue sobreviver aqui, talvez eu também consiga, pensou Morris. Morris sabe que foi a sorte, mais do que qualquer outra coisa, que o salvou. Mas sente que aquela flor o salvou também.

Pára num semáforo vermelho e dá-se conta de que não vai na direção de casa. Está à porta da casa dos Becker. Estaciona a carrinha, pega no candelabro e entra. Fica um pouco à porta do apartamento 2C antes de tocar à campainha. Depois, olha para o candelabro e bate à porta.

— Sr. Kaplan! Entre! — convida a Sra. Becker.

— Este é o candelabro que eu usava quando era novo — diz-lhe Morris.

Senta-se à mesa e fala-lhes da família que perdeu e do narciso amarelo.

— Depois da guerra não tinha para onde ir, por isso fui para casa. Estava lá outra família a viver. Estavam a usar a nossa mobília, as nossas panelas e pratos, e vestiam as nossas roupas. Não ficaram felizes por me ver, mas deram-me uma pequena caixa com as coisas que não queriam. O nosso candelabro estava nessa caixa.

Há lágrimas nos olhos de Morris.

— Pensei que ia encontrar alguns velhos amigos na aldeia, mas não encontrei. Não tinha ninguém.

A Sra. Becker segura as mãos de Morris e diz-lhe:

— Agora tem-nos a nós.

Morris põe o seu candelabro à janela. Jonathan dá a Ilana quatro velas. Esta põe-nas no candelabro. Os Becker ouvem com atenção enquanto Morris diz as orações e observam-no a acender as velas para celebrar o Hanukkah.

[1] Na religião judaica, trata-se do dia que vai do pôr do sol de sexta ao pôr do sol de sábado, e que é dedicado à oração e ao descanso. (N.T.)
[2] A Festa das Luzes, ou Hanukkah, em hebraico, assinala a libertação e purificação do Templo de Jerusalém. (N.T.)
[3] Menorah, no original. (N.T.)
[4] Ha-Nerut Hallalu, no original. (N.T.)
[5] Ma’oz Zur, no original. (N.T.)

David A. Adler
One Yellow Daffodil
Orlando, Voyager Books, 1999

Visualizações: 26

Os comentários estão fechados para esta entrada de blog

Comentário de Conceição Valadares em 20 dezembro 2018 às 9:51

Maravilhosa partilha amiga. Obrigada

Fale com os membros

Ola deixe apenas uma mensagem por dia pois por limitações só são guardadas as ultimas 100 mensagens.

Membros da Rede

Menu de Funcionalidades

Membros
Fotos/Videos/Blog
Entretenimento/Ajuda

© 2024   Criado por Adul Rodri (Adm)   Produzido Por

Badges  |  Relatar um incidente  |  Termos de serviço

Registe-se Juntos fazemos a diferença!